GIỚI THIỆU THÁNH NHẬP LĂNG GIÀ KINH

“Thánh pháp Nhập Lăng-già” – Phạn bản tân dịch, là bản kinh trọng yếu của Phật giáo Bắc truyền, nguyên bản Sanskrit lưu hành hiện có mười chương, thông qua mỗi chương là những đề tài giáo nghĩa “nan tư nghị” được đức Thích Tôn thuyết giảng chi tiết cho pháp hội Lăng-già. Việt dịch từ Phạn bản, thực hiện bởi Thích Phước Nguyên, sách gồm 2 tập: Chánh văn và Tổng mục lục, ấn bản bìa cứng dày trên 800 trang, phần phụ lục được soạn tập riêng bổ sung cho tác phẩm.

Danh mục sách Thiện Thệ

I/ SÁCH ĐÃ XUẤT BẢN 1. Giới thiệu nguồn gốc Đức Phật A-di-đà ………..Phước Nguyên khảo luận. [hết/ đã tái bản lần 1] 2. A-tì-đạt-ma Pháp uẩn túc luận (2 tập Chánh văn + Tổng mục lục)….. Phước Nguyên dịch và chú. 3. A-tì-đạt-ma Tập dị môn túc luận …. Phước Nguyên dịch và chú. … Đọc tiếp Danh mục sách Thiện Thệ

PHẬT DẠY KINH TÁM ĐIỀU TRI THỨC CỦA BẬC ĐẠI NHÂN 

Thế gian vô thường, thể chế tạm bợ, tự tính bốn đại: rỗng không, khổ não. Năm ấm vô ngã, sinh diệt biến đổi, lường gạt hư dối không có chủ thể. Tâm là nguồn ác; thân là đầm tội, Chiêm nghiệm như thế, thoát dần sinh tử

Sách nói: Kinh Dược Sư Phạn Bản Tân Dịch

Tịnh độ công thông, dẫu phát nguyện sinh về thế giới Tịnh độ của đức Phật A-di-đà, nhưng được nghe hay niệm danh hiệu của đức Dược Sư thì ngài vẫn dẫn đạo cho về Thế giới Tịnh độ ấy, nên bản nguyện Tịnh độ không có phân biệt cao thấp, đông tây, đồng đẳng không khác.

Chương 2. TẬP BA VẠN SÁU NGÀN TẤT CẢ PHÁP

(ṣaṭtriṃśatsāhasrasarvadharmasamuccayo nāma dvitīyaḥ parivartaḥ)   PHẠN BẢN TOÀN DỊCH ~Phước Nguyên dịch & chú~ Khởi dịch: Phật đản – An cư, năm Tân mùi (2015) Dịch xong trọn bộ, trước Trung thu – Mậu tuất (2018) 13 ngày. [Bản dịch Việt ngữ đầu tiên từ nguyên điển Phạn văn Lăng-già] I  Bấy giờ, Bồ-tát Đại … Đọc tiếp Chương 2. TẬP BA VẠN SÁU NGÀN TẤT CẢ PHÁP