GIỚI THIỆU THÁNH NHẬP LĂNG GIÀ KINH

“Thánh pháp Nhập Lăng-già” – Phạn bản tân dịch, là bản kinh trọng yếu của Phật giáo Bắc truyền, nguyên bản Sanskrit lưu hành hiện có mười chương, thông qua mỗi chương là những đề tài giáo nghĩa “nan tư nghị” được đức Thích Tôn thuyết giảng chi tiết cho pháp hội Lăng-già. Việt dịch từ Phạn bản, thực hiện bởi Thích Phước Nguyên, sách gồm 2 tập: Chánh văn và Tổng mục lục, ấn bản bìa cứng dày trên 800 trang, phần phụ lục được soạn tập riêng bổ sung cho tác phẩm.

A-TỲ-ĐẠT-MA CÂU-XÁ LUẬN TIẾT I – TT. THÍCH PHƯỚC VIÊN dịch & chú

Khi muốn tạo luận, vì để nêu bày thể cách cao quý hơn hẳn các thánh chúng của Thầy mình, Luận chủ trước tiên tán thán  phẩm tính, tiếp đến mới bày tỏ sự kính lễ.

KINH TRƯỜNG A-HÀM GIẢNG LUẬN

Kinh Trường A-hàm, là bản kinh quan trọng trong hệ thống giáo lý, cơ sở cho nền tảng Phật học và tu tập. Đây cũng chính là mô hình để phát triển các luận thư A-tì-đạt-ma về sau. Bản kinh được Hoà thượng Nguyên Giác thuyết giảng qua nhiều khoá cho Tăng ni sinh học tại Phật học viện Vạn Hạnh từ năm 2013 đến nay, từ kinh nghiệm tu học và hành trì lâu năm của ngài, những bài giảng luận này sẽ tự nói lên giá trị của nó. BBT PTKD xin được đăng tải để chia sẻ cho những ai hữu duyên bước vào ngôi nhà Phật pháp.

PHẬT DẠY KINH TÁM ĐIỀU TRI THỨC CỦA BẬC ĐẠI NHÂN 

Thế gian vô thường, thể chế tạm bợ, tự tính bốn đại: rỗng không, khổ não. Năm ấm vô ngã, sinh diệt biến đổi, lường gạt hư dối không có chủ thể. Tâm là nguồn ác; thân là đầm tội, Chiêm nghiệm như thế, thoát dần sinh tử

Sách nói: Kinh Dược Sư Phạn Bản Tân Dịch

Tịnh độ công thông, dẫu phát nguyện sinh về thế giới Tịnh độ của đức Phật A-di-đà, nhưng được nghe hay niệm danh hiệu của đức Dược Sư thì ngài vẫn dẫn đạo cho về Thế giới Tịnh độ ấy, nên bản nguyện Tịnh độ không có phân biệt cao thấp, đông tây, đồng đẳng không khác.

TÔN KÍNH ĐỨC PHẬT DƯỢC SƯ

KINH  DƯỢC  SƯ   PHẠN  BẢN  TÂN  DỊCH[1]     Bản dịch đầu tiên từ Phạn văn ẤN BẢN ĐIỆN TỬ: 12-02-2019 Tỷ-khưu  Thích  Phước  Nguyên  dịch  từ  nguyên  tác  Phạn  ngữ TÌNH HÌNH VĂN BẢN: PHẠN: – Nguyên bản Sanskrit của kinh Dược Sư, nhan đề là: Bhaiṣajyaguruvaidūryaprabharājasūtram, được lưu giữ trong Buddhist Sanskrit Texts No. 17, Mahāyāna-sūtra-saṁgrahaḥ (part 1)[1]; bản Sanskrit này cũng được tìm thấy ở trong Gilgit Manuscript do Dutta và Nalinaksa biên tập[2]. … Đọc tiếp TÔN KÍNH ĐỨC PHẬT DƯỢC SƯ

KINH KIM CƯƠNG PHẠN BẢN TÂN DỊCH

Do đó, giáo lý được công bố bởi Như Lai có mật ý, nên những ai có trí cần phải thấu hiểu: “Pháp thoại giống như chiếc bè, pháp còn phải buông bỏ, huống chi là phi pháp”.

Phẩm Phổ Môn Phạn Bản Tân Dịch

PHẬT ĐIỂN PHẠN VĂN Buddhist Sanskrit Text No. 17 PHÁP HOA PHẠN BẢN TÂN DỊCH Saddharmapuṇḍarīkasūtram BẢN VIỆT DỊCH PHÁP HOA PHẠN VĂN ĐẦU TIÊN   *** CHƯƠNG 24 MÔ TẢ VỀ BỒ TÁT AVALOKITEŚVARA: VỊ TOÀN DIỆN VÀ CÁC BIẾN THỂ [TỨC QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT  PHỔ MÔN PHẨM] Samantamukhaparivartaḥ  * PHƯỚC NGUYÊN Dịch … Đọc tiếp Phẩm Phổ Môn Phạn Bản Tân Dịch